文理学院外语公共教学部孙跃鹏老师在2021年5月和11月分别为全校学生进行了5次汉译英翻译培训。本系列培训活动在教务处、文理学院及外语公共教学部等多部门的大力协作和支持之下,取得了满意的效果。
此系列活动是为了响应“弘扬中国文化和让中国文化走出去”的号召,为了提高我校学生的四六级翻译能力而举办的,在此次活动中,孙跃鹏老师对四六级翻译的基本情况进行了简介,对四六级翻译技巧进行讲解,并对考试真题做了实践指导。本次培训活动不仅有助于提高我校学生的翻译技能,也能从翻译实践活动中了解中国传统文化、了解生态地理和社会生活。
文理学院外语公共教学部一直以来积极重视大学英语的教学和培训活动,想学生所想,既注重英语能力提高,也重视考试成绩提升,多年来为学生们提供丰富多彩的英语课外活动和培训实践,外语公共教学部教师们以积极的工作态度全力提高学生们的外语水平和能力。
孙跃鹏老师毕业于南开大学外国语学院,访学于英国曼彻斯特大学翻译研究中心。黑龙江翻译协会会员,中国典籍翻译研究会会员。多年从事翻译教学和研究工作,教授了翻译批评、农业科技英语翻译、翻译理论与实践等多门课程。